-
1 лӱҥгаш
лӱҥгашГ.: льынгаш-ем1. качаться, раскачиватьсяЛӱҥген ошкылаш шагать качаясь;
эҥыр паҥга лӱҥга качается поплавок удочки.
Модеш тылзе пӧрт окнаште, лӱҥга эркын ломбыжат. В. Ошел. Играет луна в окошке дома, тихо покачивается черёмуха.
Сур куку лӱҥген шинча. В. Сави. Сидит кукушка серая, качаясь.
2. качаться, колыхаться, волноваться (о море, хлебе и т. д.)Уржа лӱҥга волнуется рожь;
теҥыз лӱҥга волнуется море.
Кумда пасу лӱҥга, шурнаҥ нелемын. А. Бик. Колышется широкое поле, тяжелея хлебами.
Колхознан шурнына теҥыз семын лӱҥга. М. Чойн. Колхозная наша нива колышется, как море.
3. качаться, шататьсяМеҥге лӱҥга столб шатается.
Кузе-гынат пурына: пӱйна эше огеш лӱҥгӧ. Г. Чемеков. Разжуём как-нибудь: зубы у нас ещё не шатаются.
Кече кӱш кӱзымек, Епим ватат, ярнышыла лӱҥген, касалыкыш миен шогале. «Мар. ӱдыр.» Когда солнце уже поднялось высоко, шатаясь, как изнурённая, пришла на свой участок и жена Епима.
4. качаться, покачиваться, совершать плавные движения под такт музыки при пенииЭҥер воктен гармонь йӱк ден кастен яжон мурат, лӱҥгат, чӱчкат, куштат. О. Ипай. У реки под звуки гармони вечером ладно поют, пляшут, покачиваются.
Лӱҥге гай лӱҥгена, шӱшпык гай мурена. А. Январёв. Покачиваемся, как качели, поём, как соловьи.
Сравни с:
чӱчкашЯштывай, писте лышташым кӱрлын налят, шиялтыш почеш лӱҥга. Ю. Артамонов. Яштывай, сорвав лист липы, выводит мелодию под свирель.
Тройчын йотке лышташ дене лӱҥгаш ок йӧрӧ – шолем толеш, йӱштӧ покшым лиеш. Пале. До Троицы нельзя свистеть на листьях – будет град, ударят заморозки.
6. перен. идти медленно, тащиться, плестисьЭркын лӱҥгаш тащиться медленно;
корно дене лӱҥгаш тащиться по дороге;
йолын лӱҥгаш плестись пешком.
Ярныше имне-влак пыкше лӱҥгат. М. Евсеева. Уставшие лошади еле тащатся.
Кол яшлыкем вачешем сакалтен, Какшан ӱмбак лӱҥгышым. Й. Осмин. Повесив свой рыболовный ящик на плечо, я поплёлся на Кокшагу.
Сравни с:
нушкаш7. перен. поэт. колыхаться; мерно, слегка покачиваться, колебатьсяСӱан лӱҥга свадьба мерно покачивается;
юж лӱҥга колышется воздух.
Пазар. Кугу ярмиҥга. Ньога семын еҥ лӱҥга... М. Иванов. Базар. Ярмарка большая. Как ребёнок (в зыбке), мерно покачивается толпа.
А келге корем ӱмбалне шӧр шоҥ гай тӱтыра лӱҥген. В. Чалай. А над глубоким оврагом, как молочная пена, колыхался туман.
Составные глаголы:
Перевод: с русского на русский
с русского на русский- С русского на:
- Русский